Буквы алфавита по номерам. От А до Я! Или кто придумал русский алфавит? В русском языке звуков не имеют такие буквы

Алфавит русского языка насчитывает многовековую историю. И хотя это общеизвестная истина, немногие знают, кто и когда его придумал.

Откуда пошла русская азбука

История у русского алфавита окунается в глубокую древность, во времена языческой Киевской Руси.

Повеление о создании русской азбуки исходило от императора Византии Михаила III, который поручил братьям-монахам разработать буквы русского алфавита, названного впоследствии кириллицей.Произошло это в 863 году.

Кириллица восходила к греческому письму, однако поскольку Кирилл и Мефодий происходили из Болгарии, эта земля становится центром распространения грамотности и письменности. Церковные греческие и латинские книги стали переводиться на старославянский язык. Через несколько веков он стал исключительно языком церкви, но сыграл важную роль в становлении современного русского языка. Многие согласные и гласные буквы не дошли до наших дней, так как алфавит этот русский претерпел множество изменений. Основные преобразования коснулись азбуки во времена Петра и в период Октябрьской революции.

Сколько букв в азбуке?

Однако интересно не только, кто придумал русский алфавит, но и сколько в нем букв. Большинство людей даже во взрослом возрасте сомневаются в том, сколько их: 32 или 33.А что уж говорить о детях! Для этого есть все основания. Окунемся в историю.

В старославянском алфавите (в том виде, как он дошел до нас в письменных источниках) было 43 буквы. Впоследствии было добавлено еще 4 буквы, а 14 удалены, так как звуки, которые они обозначали, перестали произноситься или слились с похожими по звучанию. В 19 веке русский историк и писатель Н. Карамзин вводит в алфавит букву «ё».

Долгое время «Е» и «Ё» считались одной буквой, поэтому принято было думать, что в азбуке 32 буквы.

Лишь после 1942 года их отделили, и в алфавите стало 33 буквы.

Азбука русского языка в сегодняшнем виде делится на гласные и согласные звуки.

Гласные мы произносим свободно: звук без препятствий проходит через голосовые связки.
Согласные звуки для своего создания требуют препятствия на пути. В современном русском языке эти буквы и звуки находятся в следующем соотношении, при этом количество звуков и букв будет отличное:

  • — звуки: гласные – 6, согласные – 37;
  • — буквы: гласные – 10, согласные – 21.

Если не вдаваться в подробности и сказать коротко, это объясняется тем, что некоторые гласные буквы (е, ё, ю, я) могут обозначать два звука, а согласные имеют пары по твердости-мягкости.

По написанию различают буквы заглавные и прописные:

Их написание связано с необходимостью выделения в тексте имен собственных и нарицательных (прописные используют для последних, а также для написания слов в целом).

Учим порядок букв

Даже если ваш малыш знает, как называются буквы, ближе к школьному возрасту возникает проблема, связанная с тем, что нужно запоминать буквы по порядку в алфавите. Большинство детей долгое время путает буквы, и не может расставить их в нужном порядке. Хотя помочь ребенку очень просто. Для этого подойдут несколько способов.

Фото и картинки для малышей

Помочь выучить алфавит могут картинки и фото с буквами. Скачать их можно на нашем сайте, распечатать, наклеить на плотный картон и заниматься с ребенком.

Чем могут быть полезные картинки и фото, прилагаемые к обозначениям букв?

Красивое оформление, яркие цвета наверняка привлекут внимание малышей. Дети заинтересовываются всем необычным, красочным – и обучение идет быстрее и увлекательнее. Русский алфавит и картинки станут лучшими друзьями в уроках для малышей.

Карточки с буквами русского алфавита.
Красочная азбука для малышей.
Черно-белый русский алфавит для раскрашивания. Русский алфавит в картинках для детей.
Таблица с карточками русского алфавита.

Еще один вариант – таблица букв с номерами, цифрами

Скачать и распечатать ее также легко на сайте. Пронумерованный список букв для детей может существенно облегчить изучение порядка алфавита для тех, кто умеет считать. Так ребята запоминают твердо, сколько букв в алфавите, а сопутствующие фото и картинки, которые включает таблица, помогают выстраивать ассоциативный ряд. Так что это кто-то отлично придумал – учить азбуку с картинками и фото.


Русский алфавит с нумерацией букв.

Обучающие мультфильмы

Никто не будет спорить с тем, что все дети обожают мультфильмы. Но ведь эту любовь можно применить с пользой и выучить алфавит с помощью специально созданных развивающих мультиков. В них включены отрывки из советских мультфильмов, яркие обозначения букв, картинки, песенки. Музыкальное сопровождение заставляет детей напевать и рифмовать алфавит, а так он запоминается гораздо быстрее.

— «Алфавит в мультфильмах»

Это мультфильм можно посмотреть здесь:

Это отличное видео пособие для детей. Здесь есть не только написание и чтение букв, но и отрывки из мультфильмов, изображения того, что означают слова на ту или иную букву и т.д. Малышу ничего больше не останется, как запоминать песенку и порядок расположения букв.

— «Учим буквы: азбука в стихах»

Посмотреть этот мультфильм можно тут:

Кроме красочных мультфильмов, мелодичного музыкального сопровождения, мультик «Учим буквы: азбука в стихах» предлагает простые стихи, легко запоминающиеся и подсказывающие малышу, какая буква в алфавите идет следующая.

— «Азбука для малышей» студии Берг Саунд

Это прекрасный мультик для тех детей, которые уже знакомы с алфавитом и пробуют читать. Тут мы учим азбуку и правила написания слов с Компьютером и его помощником Файлом. Они рассказывают малышам на примере слов, как читать, и какое место занимают буквы в алфавите, а также, сколько букв в русской азбуке. Это увлекательный мультик рассчитан минут на 30-40, так что придется запастись терпением. Но для детей оно не понадобится: материал изложен в игровой форме, и ребятам не надоедает.

Ознакомиться с мультфильмом можно здесь

— «Учим буквы с кошкой Бусей»

Скачать мультик можно тут

Главным героем является кошка Буся, вышедшая из иллюстрированного букваря, чтобы продемонстрировать детям, как выглядят и читаются буквы. Мультфильм имеет не только красочные рисунки, но и музыкальное сопровождение. Кошка Буся читает коротенькие стихи, посвященные отдельной букве.

— «Изучаем русский алфавит»

Посмотреть этот мультик легко будет тут

Он представляет собой просмотр иллюстрированного букваря, а мужской голос приятно и не спеша читает небольшие стихотворения, посвященные буквам.

Таким образом, обучение алфавиту должно быть интересно для детей, тогда они быстро и с легкостью освоят материал. Учим увлекательно и ненавязчиво ! Это главный залог успеха. Можете скачать видео на нашем сайте или распечатать картинки, купить в магазине книжки для детей или пособия, говорящие азбуки на батарейках. Оклейте все доступные места в квартире буквами и таблицами с алфавитом. Обучение должно влиться в саму жизнь, и тогда оно станет незаметно для ребенка, но максимально результативно.

Самым большим по количеству букв в книге рекордов Гиннеса зарегистрирован кхмерский алфавит. В нём насчитывается 72 буквы. На этом языке говорят в Камбодже.

Однако наибольшее количество букв содержит убыхский алфавит - 91 букву. Убыхский язык (язык одного из кавказских народов) считается одним из рекордсменов по звуковому разнообразию: по оценкам специалистов, в нём насчитывается до 80 согласных фонем.

При советской власти были внесены серьёзные изменения в алфавиты всех народов, проживающих на территории СССР: в русском языке в сторону уменьшения количества букв, а в других языках, в основном, в сторону их увеличения. После перестройки в алфавитах многих народов, проживающих на территории бывших союзных республик, количество букв уменьшилось.

В современном русском языке – 33 буквы. По официальным источникам, до реформы Кирилла и Мефодия в русском языке было 43 буквы, а по неофициальным – 49.

Первые 5 букв выбросили Кирилл и Мефодий, потому что не было в греческом языке соответствующих звуков, а для четырех дали греческие названия. Ярослав Мудрый убрал еще одну букву, осталось 43. Петр I сократил до 38. Николай II до 35. В рамках реформы Луначарского из алфавита были исключены буквы «ять », «фита » и «и десятеричное» (вместо них должны употребляться Е , Ф , И ), а также бы исключён твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант).

Кроме того, Луначарский убрал образы из Буквицы оставив только фонемы, т.е. язык стал без образным = безобразным. Так вместо Букваря появился Алфавит.

До 1942 года официально считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы.

Украинский алфавит включает 33 буквы: по сравнению с русским - не используются Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ, но присутствуют Ґґ , Єє , Іі и Її .

Белорусский алфавит имеет на сегодня 32 буквы . По сравнению с русским алфавитом не используются и, щ, ъ, но добавлены буквы i и ў, а также иногда считаются имеющими статус букв диграфы дж и дз.

В якутском языке используется алфавит на основе кириллицы , который содержит весь русский алфавит , плюс пять дополнительных букв и две комбинации. Используются также 4 дифтонга.

Казахский и башкирский кириллический алфавит содержит 42 буквы.

Ныне действующий чеченский алфавит содержит 49 букв (составлен на графической основе русского алфавита в 1938 году ). В 1992 году чеченское руководство решило ввести алфавит на основе латинской графики из 41 буквы. Этот алфавит ограниченно использовался параллельно с кириллическим в период с 1992 по 2000 годы.

Армянский алфавит содержит 38 букв, однако после реформы в 1940 году лигатура « և » незаслуженно получила статус буквы, не имеющей заглавную - таким образом число букв стало как бы «тридцать восемь с половиной».

Татарский алфавит после перевода в 1939 году татарской письменности с латинизированного алфавита на алфавит на основе русской графики содержал 38 буквы, а после 1999 широко используется алфавит на основе латинской графики из 34 букв.

Киргизский кириллический алфавит, принятый в 1940 году , содержит 36 букв .

Современный монгольский алфавит содержит 35 букв и отличается от русского двумя дополнительными буквами: Ө и Ү .

В 1940 году узбекский алфавит, как и алфавиты других народов СССР , был переведён на кириллицу и содержал 35 букв. В 90-х годах прошлого столетия узбекскими властями было принято решение о переводе узбекского языка на латиницу и в алфавите стало 28 букв.

Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв.

В македонском и молдавском кириллическом алфавите 31 буква . Финский алфавит также состоит из 31 буквы.

Болгарский кириллический алфавит включает 30 букв - по сравнению с русским , в нём отсутствуют буквы Ы, Э и Ё.

Тибетский алфавит состоит из 30 букв-слогов, которые считаются согласными. Каждая из них, составляя начальную букву слога и не имея при себе другого гласного знака, при произношении сопровождается звуком «а».

В шведском и норвежском алфавите - 29 букв.

Арабский алфавит содержит 28 буквы. В испанском алфавите – 27 буквы.

В латинском, английском, немецком и французском алфавите – 26 буквы.

Итальянский алфавит состоит «официально» из 21-й буквы, но реально насчитывает 26 букв.

В греческом алфавите – 24, в стандартном португальском алфавите - 23 буквы.

В еврейском алфавите 22 буквы, разница между прописными и строчными буквами отсутствует.

Наименьшее количество букв в алфавите племени ротокас с острова Бугенвиль, Папуа-Новая Гвинея. Их всего одиннадцать (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) – из них 6 согласных.

С учётом того, сколько букв в языке одного из папуасских племён, интересен тот факт, что во всех алфавитах количество букв постепенно меняться, как правило, в сторону уменьшения.

Изменение количества букв в алфавите во всех странах мира, как правило, происходит с приходом новой власти для того, чтобы молодое поколение оказалось отрезанным от языка, литературы, культуры и традиций своих предков, а через некоторое время заговорило на совершенно другом языке.

Современный русский алфавит состоит из 33 букв. Алфавит в нынешнем представлении существует с 1942 года. Фактически же можно считать год 1918-й годом формирования современного русского алфавита — тогда он состоял из 32 букв (без буквы ё). Происхождение алфавита, согласно историческим документам, связано с именами Кирилл и Мефодий и относится к 9-му веку нашей эры. С момента происхождения и до 1918 года алфавит неоднократно менялся, вбирая и исключая знаки. Одно время он насчитывал более 40 букв. Русский алфавит также иногда называют русской азбукой.

Русский алфавит с названием букв

На нашем сайте для каждой буквы русского алфавита имеется отдельная страница с подробным описанием, примерами слов, картинками, стихами, загадками. Их можно распечатать или скачать. Кликните по нужной букве для перехода на её страницу.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Часто в письменной речи вместо буквы ё используют букву е . В большинстве случаев замена не вызывает затруднений у читающего, однако в некоторых контекстах необходимо использование буквы ё для избегания двусмысленности. Русские буквы являются именем существительным среднего рода. Стоит учитывать, что начертание букв зависит от шрифта.

Нумерация букв

В некоторых логических задачах на определение последующего элемента в ряде, в играх при разгадывании шуточных шифров, в конкурсах на знания алфавита и в других похожих случаях требуется знать порядковые номера букв русского алфавита, в том числе номера при счёте с конца в начало алфавита. Наша наглядная «полоска» поможет быстро определить номер буквы в алфавите.

  • А
    1
    33
  • Б
    2
    32
  • В
    3
    31
  • Г
    4
    30
  • Д
    5
    29
  • Е
    6
    28
  • Ё
    7
    27
  • Ж
    8
    26
  • З
    9
    25
  • И
    10
    24
  • Й
    11
    23
  • К
    12
    22
  • Л
    13
    21
  • М
    14
    20
  • Н
    15
    19
  • О
    16
    18
  • П
    17
    17
  • Р
    18
    16
  • С
    19
    15
  • Т
    20
    14
  • У
    21
    13
  • Ф
    22
    12
  • Х
    23
    11
  • Ц
    24
    10
  • Ч
    25
    9
  • Ш
    26
    8
  • Щ
    27
    7
  • Ъ
    28
    6
  • Ы
    29
    5
  • Ь
    30
    4
  • Э
    31
    3
  • Ю
    32
    2
  • Я
    33
    1

Буквы русского алфавита

Частыми вопросами о буквах русского алфавита являются: сколько букв в алфавите, какие из них гласные и согласные, какие называются прописными и какие строчными? Основная информация о буквах часто встречается в популярных вопросах к ученикам начальных классов, в тестах на эрудицию и определение уровня IQ, в опросниках для иностранцев на знание русского языка и других подобных задачках.

Количество букв

Сколько букв в русском алфавите?

В русском алфавите 33 буквы.

Некоторые люди для запоминания количества букв в русском алфавите ассоциируют их с популярными фразами: «33 удовольствия», «33 несчастья», «33 коровы». Другие люди ассоциируют с фактами из своей жизни: живу в квартире номер 33, живу в регионе 33 (Владимирская область), играю в команде под номером 33 и подобными. И если число букв алфавита вновь забывается, то ассоциированные фразы помогают его вспомнить. Вероятно, и вам поможет?!

Гласные и согласные

Сколько в русском алфавите гласных и согласных букв?

10 гласных + 21 согласная + 2 не означают звука

Среди букв русского алфавита выделяют:

  • 10 гласных букв: а, о, у, ы, э, я, е, ё, ю, и;
  • 21 согласная буква: б, в, г, д, й, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ;
  • 2 буквы, не означающие звуков: ь, ъ.

Буква означает звук. Сравните: «ка», «эль» — названия букв, [к], [л] — звуки.

Прописные и строчные

Какие буквы прописные и какие строчные?

Буквы бывают прописные (или заглавные) и строчные:

  • А, Б, В... Э, Ю, Я — прописные буквы,
  • а, б, в... э, ю, я — строчные буквы.

Иногда говорят: большие и маленькие буквы. Но такая формулировка некорректна, так как она означает размер буквы, а не её начертание. Сравните:
Б — большая заглавная буква, Б — маленькая заглавная буква, б — большая строчная буква, б — маленькая строчная буква.

С заглавной буквы пишутся имена собственные, начало предложений, обращение на «вы» с выражением глубокого уважения. В компьютерных программах используется термин «регистр букв». Прописные буквы набираются в верхнем регистре, строчные буквы — в нижнем регистре.

В вашем браузере отключен Javascript.
Чтобы произвести расчеты, необходимо разрешить элементы ActiveX!

    О да вспомнил младшие классы когда писали шифровки мы использовали цифровую систему и одну букву ставили по порядку, а другую против порядка к стати буква П одинакова по счту и туда и обратно она семнадцатая - когда то я знал вс это наизусть и умел достаточно быстро писать шифровки.

    В русском алфавите насчитывается 33 буквы. Каждой букве соответствует свое число. Распределение идет по принципу А - 1 буква алфавита, Б - 2 буква алфавита, и т.д. до последней буквы - Я, которая является 33 по счету.

    Казалось бы, ну, зачем кому-то нужно знать порядковые номера букв в алфавите русского языка? Наверное, те, кто проходил тесты на определение коэффициента интеллекта знают, что это нужно знать для того, чтобы успешно справляться с заданиями тестов. Таких заданий может иметься в тесте не одно, и не два, а гораздо больше. Например в этом тесте таких заданий пять из сорока.

    Вот, например, самое первое задание теста и последнее пятое:

    Ниже представлен алфавит на рисунке, на котором видно, какая буква из 33-х букв русского алфавита какой порядковый номер имеет. Первая цифра - прямой счет, вторая цифра - обратный счет. В таком виде нумерацию и сам алфавит запомнить легче, чем списком.

    В русском алфавите всего 33 буквы:

    В интернете не всегда можно найти даже самые простые вещи, касаемо нумерации алфавита тоже самое.

    Порядковые номера букв, Вы сможете посмотреть в таблице ниже, правильный порядок и соответствие порядкового номера.

    Буква А у нас на первом месте.

    Буква Б у нас на втором месте.

    Буква В у нас на третьем месте.

    Буква Г у нас на четвертом месте.

    Буква Д у нас на пятом месте.

    Буква Е у нас на шестом месте.

    Буква у нас на седьмом месте.

    Буква Ж у нас на восьмом месте.

    Буква З у нас на девятом месте.

    Буква И у нас на десятом месте.

    Буква Й у нас на одиннадцатом месте.

    Буква К у нас на двенадцатом месте.

    Буква Л у нас на тринадцатом месте.

    Буква М у нас на четырнадцатого месте.

    Буква Н у нас на пятнадцатом месте.

    Буква О у нас на шестнадцатом месте.

    Буква П у нас на семнадцатом месте.

    Буква Р у нас на восемнадцатом месте.

    Буква С у нас на девятнадцатом месте.

    Буква Т у нас на двадцатом месте.

    Буква У у нас на двадцать первом месте.

    Буква Ф у нас на двадцать втором месте.

    Буква Х у нас на двадцать третьем месте.

    Буква Ц у нас на двадцать четвертом месте.

    Буква Ч у нас на двадцать пятом месте.

    Буква Ш у нас на двадцать шестом месте.

    Буква Щ у нас на двадцать седьмом месте.

    Буква Ъ у нас на двадцать восьмом месте.

    Буква Ы у нас на двадцать девятом месте.

    Буква Ь у нас на тридцатом месте.

    Буква Э у нас на тридцать первом месте.

    Буква Ю у нас на тридцать втором месте.

    Буква Я у нас на тридцать третьем месте.

    В русском алфавите 33 буквы. Знает, наверное, это каждый. А порядковый номер буквы может пригодиться, чтобы разгадать какую-нибудь загадку, шараду или прочитать зашифрованное письмо.

    Порядковый номер букв в русском алфавите .

    • А - номер 1 ,
    • Б - номер 2 ,
    • В - номер 3 ,
    • Г - номер 4 ,
    • Д - номер 5 ,
    • Е - номер 6 ,
    • - 7 (некоторые забывают, что е и - это все-таки разные буквы, путать их не следует),
    • Ж - 8,
    • З - 9,
    • И - 10,
    • Й - 11,
    • К - 12,
    • Л - 13,
    • М - 14,
    • Н - 15,
    • О - 16,
    • П - 17,
    • Р - 18,
    • С - 19,
    • Т - 20,
    • У - 21,
    • Ф - 22,
    • Х - 23,
    • Ц - 24,
    • Ч - 25,
    • Ш - 26,
    • Щ - 27,
    • Ъ (твердый знак) - 28,
    • Ы - 29,
    • Ь (мягкий знак) - 30,
    • Э - 31,
    • Ю - 32,
    • Я - 33.

    Русский алфавит в обратном порядке выглядит следующим образом (сначала идет порядковый номер, а уже после номера сама буква)

    • 33 - А,
    • 32 - Б,
    • 31 -В,
    • 30 - Г,
    • 29 - Д,
    • 2 - Е,
    • 27 - ,
    • 26 -Ж,
    • 25 - З,
    • 24 - И,
    • 23 - Й,
    • 22 - К,
    • 21 - Л,
    • 20 - М,
    • 19 - Н,
    • 18 - О,
    • 17 - П,
    • 16 - Р,
    • 15 - С,
    • 14 - Т,
    • 13 - У,
    • 12 - Ф,
    • 11 - Х,
    • 10 - Ц,
    • 9 - Ч,
    • 8 - Ш,
    • 7 -Щ,
    • 6 - Ъ,
    • 5 - Ы,
    • 4 - Ь,
    • 3 - Э,
    • 2 - Ю,
    • 1 -Я.
  • У буквы А порядковый номер-1

    Б-порядковый номер-2

    В-порядковый номер-3

    У буквы Е-номер 6

    Буква имеет порядковый номер 7

    Ж- номер 8

    Буква З-номер 9

    И- имеет порядковый номер 10

    Е подруга Й- номер 11

    К- 12 по счету

    Буква Л-13

    Букву Н считаем 15 по счету

    16 идет буква О

    Ъ-28 буква алфавита

    А а а порядковая цифра 1

    Б б бэ порядковая цифра 2

    В в вэ порядковая цифра 3

    Г г гэ порядковая цифра 4

    Д д дэ порядковая цифра 5

    Е е е порядковая цифра 6

    порядковая цифра 7

    Ж ж жэ порядковая цифра 8

    З з зэ порядковая цифра 9

    И и и порядковое число 10

    Й й и краткое порядковое число 11

    К к ка (не кэ) порядковое число 12

    Л л эль (или эл, не лэ) порядковое число 13

    М м эм (не мэ) порядковое число 14

    Н н эн (не нэ) порядковое число 15

    О о о порядковое число 16

    П п пэ порядковое число 17

    Р р эр (не рэ) порядковое число 18

    С с эс (не сэ) порядковое число 19

    Т т тэ порядковое число 20

    У у у порядковое число 21

    Ф ф эф (не фэ) порядковое число 22

    Х х ха (не хэ) порядковое число 23

    Ц ц цэ порядковое число 24

    Ч ч че порядковое число 25

    Ш ш ша (не ше) порядковое число 26

    Щ щ ща (не ще) порядковое число 27

    Ъ ъ тврдый знак порядковое число 28

    Ы ы ы порядковое число 29

    Ь ь мягкий знак порядковое число 30

    Э э э (э оборотное) порядковое число 31

    Ю ю ю порядковое число 32

    Я я я порядковое число 33

    Полезно знать порядковые номера букв русского алфавита, неплохо знать обратную нумерацию букв, так же иногда требуется знать нумерацию пар букв, одинаково удалнных от концов алфавита. Эти знания могут помочь в решении логических задач разного рода.

    Итак, алфавит русский нумерованный по порядку:

    Алфавит в обратном порядке:

    Пары букв, одинаково удалнных от концов алфавита:

    четвертая

    Буква Дд будет 5

    Буква Ее будет 6

    Буква будет 7

    Восьмая, девятая и десятая - это буквы Ж, З, И

    Одиннадцатая буква

    Двенадцатая буква

    Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).

    Если это возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех иных случаях - звучит как .
    В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-) находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты, сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр., четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности написания в языке-первоисточнике.

    В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.

    В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.

    В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.

    Надстрочный элемент и его название

    Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.

    Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.

    Исторические аспекты

    Введение Ё в употребление

    Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.

    В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.

    В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».

    Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».

    Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».

    Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).

    Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.

    Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».

    Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».

    Проблемы распространения

    Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.

    В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).

    23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».

    Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).

    24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.

    Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.

    Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».

    9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».

    Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты

    24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».

    Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.

    Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.

    Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.

    Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

    По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.

    Звучание «Ё»

    Букву «ё» употребляют:

    Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);

    Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);

    Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:

    В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;

    После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.

    После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;

    В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).

    Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.

    Ё и Е

    В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:

    «1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.

    2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

    3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
    Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.».

    Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):

    «Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
    Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

    а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

    б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

    в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

    Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

    Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

    В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

    1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

    2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

    3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».

    «Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных

    Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.

    В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:

    После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.

    В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;

    Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.

    В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.

    «Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.

    Последствия необязательности использования буквы «ё»

    Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.

    Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.

    Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.

    Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.

    «е» превращается в «ё»

    Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.

    Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.

    В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).

    Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).


    Орфоэпия: возникновение новых вариантов

    По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.

    Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .

    Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.

    Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.

Понравилось? Лайкни нас на Facebook